bao-huong-cau-nhuc-thit-cho-o-bao-huong-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Bào Hương cẩu nhục (Thịt chó ở Bào Hương) – Nhật ký trong tù – HỒ CHÍ MINH

Bào Hương cẩu nhục (Thịt chó ở Bào Hương) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH

Phiên âm:

Quá Quả Đức thì ngật tiên ngư,
Quá Bào Hương thì ngật cẩu nhục;
Khả kiến nhất ban đệ giải nhân,
Sinh hoạt hữu thì dã bất tục.

Dịch nghĩa:

Khi qua Quả Đức, ăn cá tươi,
Lúc qua Bào Hương, ăn thịt chó;
Thế mới biết bọn lính giải tù,
Cách sống có lúc cũng sành sỏi.

Nguồn: Hồ Chí Minh toàn tập (tập 3), NXB Chính trị quốc gia, Hà Nội, 2000

Dịch thơ:

Qua Quả Đức thì chén cá tươi,
Qua Bào Hương lại xơi thịt chó;
Cho hay bọn giải tù nhân này,
Cách sống đôi khi cũng sành đó.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Lên đầu trang