Nhật kí trong tù (hồ Chí Minh)

van-thoai-loi-hoi-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Vấn thoại (Lời hỏi) – Nhật ký trong tù – HỒ CHÍ MINH

Vấn thoại (Lời hỏi) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH Phiên âm: Xã hội đích lưỡng cực, Pháp quan dữ phạm nhân. Quan viết: nhĩ hữu tội, Phạm viết: ngã lương dân. Quan viết: nhĩ thuyết giả, Phạm viết: ngã ngôn chân. Pháp quan tính bản thiện, Giả trang ác ngân ngân.

nan-huu-xuy-dich-ban-tu-thoi-sao-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Nạn hữu xuy địch (Bạn tù thổi sáo) – Nhật ký trong tù – HỒ CHÍ MINH

Nạn hữu xuy địch (Bạn tù thổi sáo) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH Phiên âm: Ngục trung hốt thính tư hương khúc, Thanh chuyển thê lương điệu chuyển sầu. Thiên lý quan hà vô hạn cảm, Khuê nhân cánh thượng nhất tằng lâu. Dịch nghĩa: Trong tù bỗng nghe khúc nhạc

vong-nguyet-ngam-trang-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Vọng nguyệt (Ngắm trăng) (trích Nhật ký trong tù của HỒ CHÍ MINH)

Vọng nguyệt (Ngắm trăng) (trích Nhật ký trong tù của HỒ CHÍ MINH) Phiên âm: Ngục trung vô tửu diệc vô hoa, Đối thử lương tiêu nại nhược hà? Nhân hướng song tiền khán minh nguyệt, Nguyệt tòng song khích khán thi gia. Dịch nghĩa: Trong tù không rượu cũng không hoa, Trước cảnh đẹp

Lên đầu trang