Nhật kí trong tù (Hồ Chí Minh)

viet-huu-tao-dong-viet-nam-co-bao-dong-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Việt hữu tao động (Việt Nam có bạo động) – Nhật ký trong tù – HỒ CHÍ MINH

Việt hữu tao động (Việt Nam có bạo động) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH Phiên âm: Ninh tử, bất cam nô lệ khổ, Nghĩa kỳ đáo xứ hựu phiêu dương; Khả liên dư tố tù trung khách, Vị đắc cung thân thướng chiến trường. Dịch nghĩa: Thà chết, không chịu nỗi

anh-phong-hoa-doan-doan-dai-bieu-anh-sang-tham-trung-hoa-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Anh phóng Hoa đoàn (Đoàn đại biểu Anh sang thăm Trung Hoa) – Nhật ký trong tù – HỒ CHÍ MINH

Anh phóng Hoa đoàn (Đoàn đại biểu Anh sang thăm Trung Hoa) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH Phiên âm: Mỹ đoàn khứ liễu Anh đoàn đáo, Đáo xứ hân phùng nhiệt liệt tình; Ngã dã “phỏng Hoa đoàn” nhất bộ, Khước tao đặc chủng đích hoan nghênh. Dịch nghĩa: Đoàn Mỹ

bao-huong-cau-nhuc-thit-cho-o-bao-huong-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Bào Hương cẩu nhục (Thịt chó ở Bào Hương) – Nhật ký trong tù – HỒ CHÍ MINH

Bào Hương cẩu nhục (Thịt chó ở Bào Hương) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH Phiên âm: Quá Quả Đức thì ngật tiên ngư, Quá Bào Hương thì ngật cẩu nhục; Khả kiến nhất ban đệ giải nhân, Sinh hoạt hữu thì dã bất tục. Dịch nghĩa: Khi qua Quả Đức, ăn

nguc-dinh-thiet-nga-chi-si-dich-linh-nguc-danh-cap-mat-chiec-gay-cua-ta-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Ngục đinh thiết ngã chi sĩ-đích (Lính ngục đánh cắp mất chiếc gậy của ta) – Nhật ký trong tù – HỒ CHÍ MINH

Ngục đinh thiết ngã chi sĩ-đích (Lính ngục đánh cắp mất chiếc gậy của ta) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH Phiên âm: Nhất sinh chính trực hựu kiên cương, Huề thủ đồng hành kỷ tuyết sương; Hận bỉ gian nhân ly ngã lưỡng, Trường giao ngã nhĩ các thê lương. Dịch

tan-duong-nguc-trung-hai-chau-be-trong-nguc-tan-duong-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh

Tân Dương ngục trung hài (Cháu bé trong ngục Tân Dương) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH

Tân Dương ngục trung hài (Cháu bé trong ngục Tân Dương) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH Phiên âm: Oa…! Oa…! Oaa…! Gia phạ đương binh cứu quốc gia; Sở dĩ ngã niên tài bán tuế, Yếu đáo ngục trung căn trước ma. Dịch nghĩa: Oa…! Oa…! Oaa…! Cha sợ vào lính

Lên đầu trang