![diet-lac-hut-chan-nga-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh diet-lac-hut-chan-nga-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh](https://theki.vn/wp-content/uploads/diet-lac-hut-chan-nga-nhat-ki-trong-tu-ho-chi-minh-678x381.png)
Điệt lạc (Hụt chân ngã) – Nhật kí trong tù – HỒ CHÍ MINH
Phiên âm:
Dạ nhưng hắc ám dĩ đăng trình,
Lộ hựu kỳ khu thậm bất bình.
Điệt nhập thâm khanh nguy hiểm thậm,
Hạnh năng dược xuất liễu thâm khanh.
Dịch nghĩa:
Đêm còn tối mịt đã phải lên đường,
Đường lại gồ ghề, không chút bằng phẳng;
Hụt chân thụt xuống hố sâu, nguy hiểm quá,
May sao đã nhảy được ra khỏi hố.
Nguồn: Hồ Chí Minh toàn tập (tập 3), NXB Chính trị quốc gia, Hà Nội, 2000
Dịch thơ:
Còn tối như bưng đã phải đi,
Đường đi khúc khuỷu lại gồ ghề;
Trượt chân nhỡ bước sa vào hố,
May nhảy ra ngoài, suýt nữa nguy!
(Nam Trân)
Để lại một phản hồi